ლორენ ოლივერის – “პანდემონიუმი”

ვისაც ლორენ ოლივერის – “დელირიუმი” წაკითხული აქვს და მისი მეორე ნაწილის თარგმნას ელოდებოდა, შეგიძლიათ, იხაროთ – “პანდემონიუმი” უკვე ქართულ ენაზეც შეგიძლიათ იხილოთ წიგნის მაღაზიის “ბესტსელერების” თაროზე.

პირველი წიგნი რომ წავიკითხე, დასასრულს ისეთი გრძნობა მქონდა, თითქოს, მთავარ მოქმედ გმირთან ერთად, სამყარო თავზე ჩამომექცა. “პანდემონიუმი” კი ცხოვრების წიგნის ახალი თავივით არის – იმედის მომცემი და იმის მანიშნებელი, რომ რაც უნდა მოხდეს, ცხოვრება გრძელდება და არ უნდა დავნებდეთ! არ უნდა დავიჩოქოთ, თორემ შემდგომ ძნელია წამოდგომა.

“დელირიუმისაგან” განსხვავებით წიგნის ეს ნაწილი თხრობის სტილით გამოირჩევა. თავები ერთმანეთს ენაცვლება – “ახალა” და “მაშინ” სათაურებით. სიმართლე რომ ითქვას, არ მიყვარს თხრობის მსგავსი სტილი (ჯორჯ მარტინმა დამტანჯა), რამდენადაც აზრი მიწყდება ხოლმე. წიგნს ისე ვკითხულობ, როგორც მინდა ხოლმე; ასე, მაგალითად:  ჯერ ერთი პერსონაჟის ისტორიას წავიკითხავდი, ბოლომდე და შემდგომ, მეორის.  მაგრამ ამ ნაწარმოებში ყველაფერი ისე სინქრონულად ებმის ერთმანეთს, რომ მსგავსი სურვილი არ გიჩნდება – მთავარია, რაც შეიძლება სწრაფად წაიკითხო და გახვიდე ფონს – შეიტყო, რა იქნება მომავალში.

ფინალი, ისევე, როგორც პირველ ტომში, აქაც სულის შემძვრელი იყო. თუმცა, თუ კი “დელირიუმის” დასრულების შემდგომ “სიცოცხლე არ მინდოდა” – რაღა უნდა მოხდეს, რომ ისევ დაგიბრუნდეს მისი სურვილი თქო, “პანდემონიუმის” წაკითხვის შემდგომ – მომინდა რაც შეიძლება სწრაფად წამეკითხა შემდეგი ნაწილი.

იმედია, გამომცემლობა “პალიტრა L” – მესამე წიგნსაც მალევე გვითარგმნის და მოგვცემს ლორენ ოლივერის ფანტაზიით ტკბობის საშუალებას.

ავტორი – ლორენ ოლივერი

 

2 thoughts on “ლორენ ოლივერის – “პანდემონიუმი”

    1. როგორც უკვე დავწერე – აზრი მიწყდება ხოლმე ზუსტად მაშინ, როცა ერთი კონკტრეტული ისტორიის მუღამში შევდივარ. მეტს არაფერს.

დააკომენტარე:

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.